El alumnado de 4º de ESO ha realizado una situación de aprendizaje titulada "Yo hablo un andaluz perfecto. Mapa sonoro", cuyo producto final era el diseño y elaboración de un mapa sonoro de las modalidades lingüísticas de España. Organizados en grupos cooperativos, el alumnado ha realizado una serie de tareas presentes en el REA "Yo hablo un andaluz perfecto", al mismo tiempo que completaba diariamente su porfolio; el objetivo era conocer las lenguas de España, sus dialectos (especialmente el andaluz) y otras modalidades lingüísticas con las que están en contacto. Además también han aprendido a diferenciar las variedades diafásicas y diastráticas.
Gracias a este trabajo, se han puesto en contacto con personas de otras comunidades o países para entrevistarlas sobre su lengua; esto, que al principio les agobió porque creían que no podrían hacerlo, ha servido a algunos para ponerse en contacto con antiguas amistades, a otros para conocer gente nueva, y a todos para desarrollar su capacidad de resolución de problemas de manera grupal. La mayoría ha disfrutado realizando las actividades con su equipo y compartiendo experiencias y saberes, ya que aprovechando la diversidad cultural de la clase también hemos investigado sobre el español hablado en Argentina o el andaluz hablado por personas de procedencia marroquí.
Por otra parte, también han desarrollado su competencia digital en la invención y creación de varios productos, como la infografía sobre las hablas andaluzas (donde aprendieron a sintetizar al máximo la información), o la presentación de la modalidad lingüística elegida (en la que no solo muestran sus características sino que la comparan con el español estándar y ofrecen palabras que hemos tomado prestadas de ella), además también han tenido que grabar, recortar o buscar audios donde se aprecie esa diversidad lingüística.
En cuanto a la organización del trabajo, la mayor parte del tiempo se trabajaba en equipos cooperativos estanco (cuatro miembros por equipo), mientras que los últimos diez minutos de clase se trabajaba individualmente en la redacción del portfolio. En dos ocasiones hemos constituido un "consejo de sabios" aprovechando las fortalezas individuales, uno fue el "consejo de sabios tecnológicos", aquellas personas de cada equipo a quienes mejor se le da las nuevas tecnologías decidieron el formato para el mapa sonoro final; por otra parte, el "consejo de sabios escritores", inventó un pequeño texto sobre la riqueza lingüística que posteriormente se tradujo a todas las lenguas de España.
El resultado es este mapa sonoro donde podéis ver tanto las presentaciones con la teoría de cada modalidad lingüística como audios o vídeos donde escucharlas. Espero que os guste.
No hay comentarios:
Publicar un comentario